[vers] Ma Ggacammara ballada

2015. 06. 12. 12:00 | \magyar \poem \weirdly positive

Élt egy férfi crist'i korban,
visszagondolt, milyen volt a
vizsga után másnapon,
mikor mind' társ elhagyott,
mielőtt még elfeldedték,
ma Ggacammara elfeledték,
mi történt azon az este,
mikor mindent elfeledtek.

Később persze rendeződött
minden, ami elcsesződött.
Mindenki vágyott egy lányra –
vagy talán egy férfi-párra –,
kivel megtehetne bármit,
ma Ggacammara tényleg bármit,
s megtalálták társaik',
kikkel élték álmaik.

Egy férfi viszont diffis volt.
Szívében a gond honolt,
mit magány kísért keser' szósszal,
édes nem volt, csak a tonhal,
mit cukrozva fogyasztott.
Ma Ggacammara fogyasztott,
a legtöbb ember elhányt volna,
ő pedig csak falta, falta.

Minden napon üres lakás,
ott élt egykor legjobb barát,
kivel együtt alhatott,
mentálisan jóllakott,
de elvitte a gonosz halál,
ma Ggacammara, gonosz halál.
Azóta is gyászolt még,
pedig sokan elfeledték.

Terápiára járt mással,
ötven másik lelkitárssal.
Mindenki vesztette párját,
még's sokan találták más társát,
kikkel élhettek boldogan.
Ma Ggacammara, boldogan…
Holtak lelke helyén vannak
novó párok konstans taggal.

Emberünk nem vesztett társat,
annál több volt jó-barátja.
Ennek ellenére tudott volna
szeretni, ha akart volna,
de nem akart, mert hallgatott,
ma Ggacammara hallgatott,
a jó-erkölcse kiabált,
hogy nagy hiba lesz ez a lány.

Mikor látott csinos nőstényt
nem is tudta, milyen hőség
lesz várható másnapon.
Mégis esett, ázhatott,
vizes lett minden ruhája.
Ma Ggacammara, mind' ruhája,
le is vették őket gyorsan,
kicsit fáztak, összebújtak.

Így ment tovább naptól estig,
ha fáztak, nem tudtak mit tenni,
súrlódással tartották fent
ideális testhőjüket,
s hát minden klappolt, csinálták is.
Ma Ggacammara, csinálták is,
úgy, ahogy talán még soha,
soha, senki emberfia.

Ez vala a kezdet nékik,
volt egy férfi és egy néni.
A férfi végzett sok-sok éve,
új közösség, új kis élet,
volt egy gyász és megismerés –
ma Ggacammara, megismerés –,
egyesülés, és a többi,
de már ezt is elfeledték.


< [vers] Jönnek már | [vers] Miafaszomvanmár >

Related


[poem] Untitled Pseudo-Rhyming Mumbling That I Shall Henceforth Call A Poem

2023. 09. 22. 10:30 | \English \poem \random

A kind of silly poem that I've begun writing on 23 March 2022.

More >

[song] musi lon pini pi sike mama

2023. 08. 05. 18:45 | \song \toki pona \toki pona taso \weirdly positive

The song written for the extended ending of sike mama. Published under CC-BY 4.0.

More >

[rap] mi moli ala

2023. 02. 14. 19:56 | \random \rap \toki pona taso \weirdly positive

tenpo ni la mi wile pali
li pali mute.
taso musi taso la mi pilin pona.
ni kin la
mi wile toki e ni tawa sina:

More >