This is unfinished and will probably be never finished.

Only kept up for archival.

Show all | \CC-BY-4.0 \Deutsch \English \Hello \Picilang \Talyiah \WIP \Ztext \about \allasi \angry \announcement \apeva \blog \bts \collaboration \competition \controversial \cover \dedicated \drawings \español \esperanto \experimental \explicit \extended \français \horror \introduction \latin \magyar \map \moli \monologue \multilingual \music \mystery \never talk about it again \norsk \nostalgia \novella \olin \parody \performed \poem \programming \pun intended \quicky \random \rant \rap \rejected \script \serial \sitelen \sitelen pona \song \spoiler \spoken word poetry \teaser \toki pona \toki pona taso \translation \trapasham krosi \unfinished \unpublished \vi.log \weirdly positive \български \العَرَبِيَّة‎ \日本語


[rap] ale ala li pona tawa mi

2015. 12. 20. 12:00 | \introduction \rap \toki pona \toki pona taso

toki! mi jan Sotan. sina pilin e seme?
sina tawa nasin seme? mi tawa nasin lete.
sina tawa nasin sama la, mi mute li ken toki.
sina sona ala e ijo la, mi jo e musi lili....

More >

[vers] Hideg és üresség

2015. 11. 29. 12:00 | \magyar \moli \poem

*hideg és üresség
kedvtelen bámulás
vacsora közepén étvágytalan ájulás *

pedig egy téma volt csupán
semmi több
csak a vég
s a halál...

More >

[song] lawa pi Katami

2015. 11. 26. 12:00 | \moli \song \toki pona \translation

This is a translation of G.R.R. Martin's The Rains of Castamere (from A Storm of Swords).

More >

[dal] Légiós kismadár

2015. 09. 07. 12:00 | \magyar \moli \rejected \song \weirdly positive

Nem látja útja hova visz,
csak megy tovább.
Szürke foltok, ködös képek,
viszlát kismadár!
Elhiszi, hogy jobb lesz,
hogy nem vár rá magány,
de mélyen ő is tudja,
hogy nem járt útnak vág.

More >

[dal] Ragadd meg a napot!

2015. 07. 12. 12:00 | \magyar \rejected \song \weirdly positive

Kísért a nagy cél, túlságosan nagy a tét.
Az élet csodaszép, olcsó ponyvaregény.
Te vagy a fő hős, te lehetsz az Admin,
vagy egy alak, kiről nem tudni, csak a nevét...

More >

[vers] Mind alusznak

2015. 07. 09. 12:00 | \magyar \moli \poem

A horizont mögött látszik a nap.
Felkél, hisz tudja; idő van.
Tücskök hallgatnak, madárkák dalolnak,
életre kél minden, az emberek alusznak.

More >

[song] meli mi

2015. 07. 03. 12:00 | \cover \olin \song \toki pona

This is a translation of ByAlex's Kedvesem (Hungary's Eurovision entry in 2013).

More >

[vers] Ma Ggacammara ballada

2015. 06. 12. 12:00 | \magyar \poem \weirdly positive

Élt egy férfi crist'i korban,
visszagondolt, milyen volt a
vizsga után másnapon,
mikor mind' társ elhagyott,
mielőtt még elfeldedték,
ma Ggacammara elfeledték,
mi történt azon az este,
mikor mindent elfeledtek...

More >

[rap] Papaver Rhoeas

2015. 02. 14. 12:00 | \magyar \nostalgia \olin \rap \weirdly positive

Ezt mindenekelőtt magam miatt rakom csak ki ide, szép emlékek fűznek a szöveghez.

More >

[dal] Rajtad áll

2013. 01. 15. 00:30 | \nostalgia \song

Ballagási dalnak íródott 11.-es koromban, ez volt az első "elfogadható" dalszövegem.

More >



< 13 14 15 16