Show all | \CC-BY-4.0 \Deutsch \English \Hello \Picilang \Talyiah \WIP \Ztext \about \allasi \angry \announcement \apeva \blog \bts \collaboration \competition \controversial \cover \dedicated \drawings \español \esperanto \experimental \explicit \extended \français \horror \introduction \latin \magyar \map \moli \monologue \multilingual \music \mystery \never talk about it again \norsk \nostalgia \novella \olin \parody \performed \poem \programming \pun intended \quicky \random \rant \rap \rejected \script \serial \sitelen \sitelen pona \song \spoiler \spoken word poetry \teaser \toki pona \toki pona taso \translation \trapasham krosi \unas \unfinished \unpublished \vi.log \weirdly positive \znacra \български \العَرَبِيَّة \日本語
2022. 09. 11. 15:16 | \poem \spoken word poetry \toki pona \toki pona taso
tenpo li ante e jan e ma.
tenpo li awen e nasa e tan.
pona li sama pona lon ma ona,
la mi wile e ike li wile ala e pona.
2021. 08. 07. 11:00 | \English \spoken word poetry \toki pona
intro
Hi, I'm uhm... well, me.
jan Sotan, Ae. Dschorsaanjo, jan ala, or just Zoli
and this is the mostly spoken word renditions of pieces written in toki pona, released or otherwise.
As the title says, it is not going to be my usual stuff.
You shall hear lyrics previously unrecorded, possibly unpublished,
along with some that you might have heard before,
long and long agone in a galaxy we occupy.
After these last few sentences though, nigh everything shall be in toki pona, so...
original script of my performance on suno pi toki pona 2021
More >2020. 05. 15. 17:30 | \English \experimental \poem \spoken word poetry
average 107 226 kilometers an hour
the Earth's moving, spinning, rotating, dour
and just moves forth and further away
from the core
from the base
from the center of the milky way...
2019. 03. 28. 19:00 | \magyar \olin \performed \poem \spoken word poetry
Szerettem egy lányt annó.
Úgy hittem boldog voltam akkor,
de jött a sors és közbeszólt,
nem tudtam, de éreztem,
hogy valami változott.
A világunk változott.
Más lett a hely, más a pozíció,
más a forgás sebessége, más az ember egészsége,
más a légkör, más a nyomás,
érzem már, 'hogy feszül a dobhártyám.
Más a rezgés, más a hullám,
remeg a hangszál.
Túl sok a basszus, túl halk a gitár,
diszharmóniában játszák a Bohém Rapszódiát,
ez így nem működhet tovább...
2019. 03. 20. 22:30 | \magyar \olin \poem \spoken word poetry
Szerettem egy lányt annó.
Úgy hittem boldog voltam akkor,
de jött a sors és közbeszólt,
nem tudtam, de éreztem,
hogy valami változott.
A világunk változott.
Más lett a hely, más a pozíció,
más a forgás sebessége, más az ember egészsége,
más a légkör, más a nyomás,
érzem már, 'hogy feszül a dobhártyám.
Más a rezgés, más a hullám,
remeg a hangszál.
Túl sok a basszus, túl halk a gitár,
diszharmóniában játszák a Bohém Rapszódiát...
2019. 03. 20. 22:30 | \magyar \random \spoken word poetry
This post is in Hungarian! Please don't worry, I'd be writing it in English if it was about things that I activaly do in English. But this happened to be one of the very few exceptions that heavily language-dependent (at the moment at least)
Nemrég feltöltöttem a Szerettem őt új verzióját, valamint az eredeti "végleges" verziót. De mi vezetett ahhoz, hogy újra fel kelljen töltenem egy verset, pedig még a cím se változott?
More >2019. 03. 03. 02:00 | \poem \spoken word poetry \toki pona \toki pona taso
sina wile utala.
mi toki.
sina wile unpa, la mi toki.
mi toki li toki li toki. mi toki.
tenpo pini la mi pali e musi.
taso mi pini.
mi pilin ike li lili...
2019. 02. 24. 11:30 | \English \introduction \magyar \poem \spoken word poetry
Hylo
I meant to say seeya
I meant to say hello
I'm just a student and my name you know
because this is all you know, I'd introduce myself
so...
here we go...
2019. 01. 02. 01:00 | \English \about \blog \español \multilingual \spoken word poetry
Today (but technically I started yesterday) I wrote the first version of the About page.
More >2018. 12. 07. 22:00 | \English \français \magyar \olin \poem \spoken word poetry
Várok rád
Csak várok
Hallgatom a csendet, amíg várok
Állok az esőben
Rád gondolok
Ázok, elázok
Beütnek a felesek...
1 2 3 >